Descubra Quem Somos!
● O Objetivo
Aproximar mais os membros da Equipe Eros dos fãs de yaoi que baixam o que traduzimos, limpamos, editamos, revisamos, 'proofreadamos' e postamos. Estejam livres para fazer perguntas, pedidos, comentários, adicionar no msn/orkut/twitter/facebook, conversar, ou simplesmente fuçar nossas informações!● Quais as Funções?
• Tradutores são responsáveis pela tradução para o português de todos os textos do mangá, independente do idioma em que ele esteja. Os textos traduzidos são colocados normalmente no Word ou Bloco de Notas, e então enviados aos revisores.• Revisores recebem o trabalho dos tradutores e comparam a tradução deles com os textos estrangeiros, para ver se não há incoerências. Eles também corrigem erros de numeração de balões, digitação, ortografia. Revisores devem usar, para a revisão, o mangá estrangeiro, podendo ou não ser do mesmo idioma que o tradutor usou. Revisores são responsáveis por deixar a tradução o mais fiél e correta possível. Após isso, eles enviam o texto - já revisado - para o editor.
• Editores têm a função de passar todas as falas que estão no arquivo do word/bloco de notas para as páginas - já limpas - do mangá. Para isso, eles devem ter um conhecimento muito bom de programas de edição e muitas, muitas fontes instaladas no computador.
• Proofreader é a pessoa responsável pela correção dos possíveis erros de ortografia; concordância e/ou digitação; numeração de páginas e/ou pastas; falta de páginas. Enfim, ele é responsável por deixar o capítulo 100% pronto para a postagem.
• Cleaners pegam o mangá (normalmente o 'RAW', que é a versão original do mangá) e são responsáveis por limpar todos os diálogos e onomatopeias do idioma estrangeiro, trabalhando na imagem para deixá-la com a melhor qualidade possível. Os Cleaners devem ter um conhecimento muito grande de programas de edição.
Administração.